C’è quel proverbio latino che dice: melius abundare quam deficere.
Purtroppo adesso il latino non si studia più e così le ragazze diventano anoressiche.
C’è quel proverbio latino che dice: melius abundare quam deficere.
Purtroppo adesso il latino non si studia più e così le ragazze diventano anoressiche.
C’era una volta un pilota d’aereo che si chiamava Ponzio. Il cognome non importa: fra i colleghi era noto come Ponzio Pilota. Gli assistenti di volo, quando entravano nella cabina di pilotaggio, trovavano sempre il pilota automatico inserito. Ponzio era in bagno a lavarsi le mani.
Un giorno il suo aereo fu dirottato. I dirottatori entrarono da lui e naturalmente non lo trovarono. Allora lo stanarono dal bagno e gli intimarono di fare rotta su Cuba.
“Contiamo fino a cinque”, gli dissero. “Poi, se l’aereo non fa rotta su Cuba, spariamo”.
“Ah, meno male!”, rispose Ponzio con un sospiro di sollievo, e reinserì il pilota automatico. Cinque secondi dopo giaceva riverso sulla plancia in una pozza di sangue.
Le sue ultime parole furono: “ma non dovevate sparire?”
Morale della favola
I dirottatori sparano. Chi sparisce è l’Alitalia.
Questo perché i piloti se ne lavano le mani.
(22/9/2008)
Frase preferita dagli amici di Nini.
Nei libri di storia si tramanda che l’Ordine della Giarrettiera sia stato fondato dal re inglese Edoardo III, che raccolse una giarrettiera caduta alla contessa di Salisbury e, per evitare maligne insinuazioni, pronunciò quello che sarebbe diventato il motto dell’Ordine: “honni soit qui mal y pense”.
Ma questa è una versione artefatta. Ristabiliamo la verità.
La giarrettiera era in realtà una panciera, ideata per la contessa di Salisbury da un medico napoletano, tale Giovanni Baudo. La nobildonna l’aveva dimenticata nella camera da letto del re dopo un convegno amoroso.
Per un vezzo comune fra le contesse, la Salisbury non voleva far trapelare che portava la panciera; così pregò il sovrano di ordinare che, nel parlarne, la medesima fosse trasformata nell’indumento sexy per eccellenza: la giarrettiera.
Anche il motto dell’Ordine altro non è che la traduzione a orecchio nella lingua chic del momento, il francese, di una frase dell’inventore della panciera: “nunn’ o’ ssai chi ha mal ‘i panza?”.
Dunque la panciera si trasformò in una giarrettiera, una frase napoletana divenne un motto francese e, per coerenza, il dottor Giovanni Baudo diventò dr. Gibaud.
Corno di bassetto:
tradimento compiuto dalla moglie di un uomo non molto alto.
Articolo: abitante dell’Artico.
Veicolo: abitante di Veio.
Abituro: futuro abitante.
Passeggiatrice: donna che passeggia per denaro.
Indossatrice: donna che passeggia per denaro.
Ciabatte:
esclamazione di stupore di turista tedesco alla vista di una prostituta montata in servizio insolitamente presto.
Caviale: castrada dove di casera lavorano le cabattone.
Suppellettili: glossissimi e ppelicolosi selpenti.
Infierire: diventare fiero.
Assenzio: consenzio dato in stato di ubriachezza.
Incontinente: per i siciliani, fuoridallaSicilia.
Manufatto: episodio riguardante Manuela.
Mareggiata: donna ffranta, fflitta ed elusa.
Maneggio: passeggio sulle mani.
Stabilimento balneare:
insediamento nel bagno per funzioni di una certa durata.